Cantos na Maré, lusofonía absoluta.

Sonará raro que vaya a hablar de Cantos na Maré en otro idioma que no sea el portugués, pero la grandeza de la lengua aparece cuando es comprendida más allá de sus propios acentos. Por eso arriesgaré y hablaré en español de los puentes del portugués que une países y personas de todos los rincones…

I Encontro de Escritores da Lusofonía. Día 3

El I Encontro de Escritores da Lusofonía tenía una fecha de encuentro, unos días de duración y un día de despedida. ¿Hasta el próximo año? La propuesta quedó hecha. La despedida la pusieron las voces de João Afonso, Uxía, Sérgio Tannus y la buena sorpresa, Aline Frazão e Fred Martins (aprovechando que estaban presentes). Y…

I Encontro de Escritores da Lusofonía. Día 2

Continua, continua el Palacio da Brejoeira, en Monção, entrecomillado*. Los diferentes acentos de la lusofonía, momento a momento, demuestran que la identidad de la lengua común trasciende fronteras, y trasciende las artes. El sábado, el día estuvo salpicado de mixturas, video y poesía, proyectos transfronterizos, performance, literatura monologada, literatura e nuevas tecnologías, sostenibilidad, letras y…